top of page

Saladosur

Luis de Góngora - 1582



Cual parece al romper de la mañana

aljófar blanco sobre frescas rosas,

o cual por manos hecha, artificiosas,

bordadura de perlas sobre grana,

tales de mi pastora soberana

parecían las lágrimas hermosas

sobre las dos mejillas milagrosas,

de quien mezcladas leche y sangre mana,

lanzando a vueltas de su tierno llanto

un ardiente suspiro de su pecho,

tal que el más duro canto enterneciera:

si enternecer bastara un duro canto,

mirad qué habrá con un corazón hecho,

que al llanto y al suspiro fue de cera.



NOTA


"Aljófar": perlas. "Bordadura": bordado. "Por manos hecha, artificiosas, bordadura de perlas..." el orden normal sería " cual bordado de perlas hecho por manos artificiosas (hábiles) sobre la grana"; las lágrimas de la pastora en su mejilla parecen perlas sobre la grana o las rosas. "Mezcladas leche y sangre": mezcla de blanco y rojo, de dulzura y dolor. "Canto": trozo de piedra o borde duro de un objeto. "Fue de cera": derretible como la cera.

 
 
 

Comentarios


bottom of page