Luis de Góngora - 1582
- Salado Sur Editorial
- 19 feb
- 1 Min. de lectura
Cual parece al romper de la mañana
aljófar blanco sobre frescas rosas,
o cual por manos hecha, artificiosas,
bordadura de perlas sobre grana,
tales de mi pastora soberana
parecían las lágrimas hermosas
sobre las dos mejillas milagrosas,
de quien mezcladas leche y sangre mana,
lanzando a vueltas de su tierno llanto
un ardiente suspiro de su pecho,
tal que el más duro canto enterneciera:
si enternecer bastara un duro canto,
mirad qué habrá con un corazón hecho,
que al llanto y al suspiro fue de cera.
NOTA
"Aljófar": perlas. "Bordadura": bordado. "Por manos hecha, artificiosas, bordadura de perlas..." el orden normal sería " cual bordado de perlas hecho por manos artificiosas (hábiles) sobre la grana"; las lágrimas de la pastora en su mejilla parecen perlas sobre la grana o las rosas. "Mezcladas leche y sangre": mezcla de blanco y rojo, de dulzura y dolor.
"Canto": trozo de piedra o borde duro de un objeto. "Fue de cera": derretible como la cera.
Comentarios